Николай Пирогов

Научно-технические вопросы применения русского языка в программировании. Проекты с сайта программирование-по-русски.рф, кроме ЯОС . Информация об организациях и людях, использующих или изучающих русский язык в программировании. Сравнение операционных систем.
Ответить
БудДен
Сообщения: 2865
Зарегистрирован: 07.10.18 14:01

Николай Пирогов

Сообщение БудДен » 08.11.20 15:31

Преподавал в Дерпте, кажется. Плохо знал немецкий, поэтому было тяжело преподавать. Студенты смеялись. Вот на каких языках издавались книги:
1. Хирургическая анатомия артериальных стволов и фасций (множество изданий: немецкие и латинские 1837-1841, 1858, 1860, русские – 1854 (только текст), 1861, 1881-1882). Латинское название немного отличается от русского и немецкого – в нем перед словом «fasciarum» (фасций) стоит прилагательное «fibrosarum» (фиброзных), то есть, получается, «Анатомия артериальных стволов и фиброзных фасций».
2. Полный курс прикладной анатомии человеческого тела (одно издание на русском и немецком языках 1843-1845 (1848?)).
3. Анатомическое изображения наружного вида и положения органов, заключающихся в трех главных полостях человеческого тела, назначенные преимущественно для судебных врачей (первое издание – 1846, второе издание – 1850, оба русскоязычные, имеются не вполне достоверные свидетельства о существовании третьего издания, 1856 года).
4. Патологическая анатомия азиатской холеры (в оригинальной орфографии – «азиятской холеры», одно издание 1849 на русском и французском языках).
5. Иллюстрированная топографическая анатомия распилов, произведенных в трех измерениях через замороженное человеческое тело (при жизни автора - одно латинское издание 1852-1859 под заглавием Anatome topographica sectionibus per corpus humanum congelatum triplici directione ductis illustrata, причем сам Н.И.Пирогов, согласно А.М.Геселевичу, по-русски называл этот труд иначе, чем принято сегодня: «Топографическая анатомия, иллюстрированная веденными в трех направлениях распилами через человеческие трупы»).
Источник: https://mouse-prosector.livejournal.com/4014.html

Что из этого следует? Картина языковых предпочтений выглядит пёстрой и не очень складывается в мозаику с победой русского в диссертациях и вообще в медицине. Например, галломания вроде тогда уже закончилась, почему же анатомия холеры вышла на французском, но не вышла на немецком?

Ответить